miércoles, 25 de julio de 2012

Azteca de Gary Jennings


Gary Jennings fue un autor estadounidense reconocido por varias novelas históricas. El punto a favor del autor es el compromiso en niveles de excelencia que adquiría para sus novelas. Así Jennings viajo por la misma ruta de Marco Polo para escribir El viajero. Se unió a nueve compañías de circo mientras escribía "Spangle" (lentejuela). Vivió en la zona de los Balcanes para redactar su libro  Raptor situada en el siglo XV, que sigue la vida de un godo hermafrodita.

Esta obsesión periodística lo llevo a radicar 12 años en México con la firme intención de documentarse para esta novela de Azteca. Sin embargo fue tanto el material que termino haciendo una trilogía conformada por los títulos Azteca, Otoño Azteca y Sangre Azteca. El libro es una maravilla narrativa.

Un monstruo de mas de 800 paginas, con la letra del tamaño de una hormiga jardinera. Donde el autor se regodea en detalles ínfimos sobre la cultura prehispánica. La historia se basa en los requerimientos que en su tiempo hizo Carlos V a los misioneros Católicos en América para que recopilaran la historia de esos lugares. Para dar cumplimiento a esta petición, el Obispo Juan de Zumárraga, hace que un anciano azteca, Mixtli, narre la historia de su vida ante un grupo de frailes expertos en notas tironianas (antecedentes de las notas taquigráficas).

Cada capítulo aparece en la forma de notas taquigráficas de las palabras de Mixtli, con una introducción de Zúmarraga dirigida a Carlos V.

 

La historia se desarrolla a un ritmo muy vivo, mostrando de manera bastante natural las costumbres de los pueblos prehispánicos del territorio que hoy es México. La narración incorpora la mayor cantidad de información posible de las costumbres de cada uno de los pueblos (no hay que olvidar la larga estadía del autor en México con ese propósito). 

Algunas de las frases de los personajes están construidas con una bella poesía, mostrando reflexiones del autor acerca de la vida, la muerte y el amor. Recordemos que los Aztecas tenían un alto sentido poético y mitificaban las bellas artes donde la escritura (o palabra pintada), la escultura, orfebrería, la poesía y la guerra eran consideradas en niveles artísticos. El mismo nombre de Mejico (asi con j) proviene del náhuatl se puede traducir como "El ombligo de la luna", "Conejo en la luna" o "El Ombligo del Centro del Universo", frases de alto sentido poético. El cual proviene de las palabras Mēztli que es Luna, xictli que es ombligo o centro y -co denota lugar, lo cual se traduce como "Lugar en el centro u ombligo de la Luna". Cuando los españoles se encontraron con este pueblo y tradujeron su lenguaje, naturalmente lo hicieron siguiendo las reglas del idioma castellano de aquél tiempo. 

La lengua náhuatl tiene un sonido SHHHH, y este fue escrito como x en español (De ahí que encontramos Xalapa, Ximena, Xavier y otros ejemplos escritos con X. De hecho si vamos en la actualidad a México encontramos indicios de esto como Xola, Xotepingo e incluso el mismo xochimilco; consecuentemente, la letra x es usada para escribir palabras provenientes del náhuatl como México. Pero regresare a mi punto original, ya que el libro le da un tratamiento especial a este tema. 

El libro además de su apabullante detallado minucioso, es violento, sangriento y raya en el gore que a más de uno le podría parecer shockeante, el énfasis en la narración de la guerra, las muertes floridas, los tributos al dios Xipe Totec el desollador, los eventos violentos como la muerte del trabajador de cantera a quien lo aplasta por la cintura una enorme piedra parecen fluir de manera armoniosa. 

 La vida de Mixtli el personaje es dramática, trágica y fugaz. Un relato épico de proporciones howardianas, en donde pasa de ser a comerciante, conquistador, viajero, guerrero águila, traductor, escribano y cronista en su etapa final frente a Zumárraga. 

En definitiva Azteca es una de esas obras que impactan y abren la perspectiva de un tema con sutileza. En la actualidad Alfonso Arau el mismo de como agua para chocolate y la infame zapata, esta tratando de adquirir los derechos para hacer una miniserie del libro. Esperando que esto no se concrete, con la idea de no manchar lo que es perfecto.

2 comentarios:

  1. Me dejaste boquiabierta!! 800 paginas? y leiste la trilogia? aqui si no puedo opinar nada, solo leer tu reseña y aprender....Cuando toque reseñas de vinilo pido q se reseñe la coleccion de cri cri...mi mama se resiste a tirar sus vinilos...voy a ir a echarle un vistazo para ver que encuentro

    ResponderEliminar
  2. No, solo lei la primera las otras las tengo en digital (pdf) y me da flojera leer ahi

    ResponderEliminar